Lexique coranique le terme « iqra »
Le terme « iqra » est un commandement qui a été donné par l'ange Gabriel lors de sa première apparition. Il se traduit par « récite ».

Le terme « iqra » est un commandement qui a été donné par l'ange Gabriel lors de sa première apparition. Il se traduit par « récite ».
Le terme « iqra » est un commandement qui a été donné par l'ange Gabriel lors de sa première apparition. Il se traduit par « récite ».
Ce terme revêt une signification profonde :
La notion de « iqra » dépasse l’acte mécanique de réciter pour devenir une clé interprétative de la révélation elle-même. En soulignant que la parole n’est pas extérieure au Messager mais partie intégrante de son être, elle révèle que la révélation est vécue comme une intériorisation profonde, où l’émetteur et la parole divine sont inséparables. Cette perspective donne à la révélation une dimension existentielle, où le Messager est transformé par la parole qu’il porte, incarnant ainsi le message dans son essence la plus authentique.
Le commandement « iqra », signifiant « récite », met en lumière une relation profondément intriquée entre la parole divine et le Messager, indiquant que cette parole n'est pas simplement un message extérieur transmis, mais une partie intrinsèque de l'être même du Messager. Cela transforme la notion classique de révélation en une intimité où la parole coexiste avec la nature du porteur, apportant une dimension de continuité et d’incarnation de la parole divine, plutôt qu’une simple transmission extérieure.