À propos de la sourate Abraham
Numéro
14
Nom arabe
ابراهيم
Versets
52
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَـٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ
mathalu alladhīna kafarū birabbihim aʿmāluhum karamādin ish'taddat bihi l-rīḥu fī yawmin ʿāṣifin lā yaqdirūna mimmā kasabū ʿalā shayin dhālika huwa l-ḍalālu l-baʿīdu
Muhammad Hamidullah
Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête. Ils ne tireront aucun profit de ce qu'ils ont acquis. C'est cela l'égarement profond.
Rachid Maach
Les œuvres de ceux qui ont renié leur Seigneur sont à l’image de cendres balayées par le vent un jour de tempête. Les impies ne tireront aucun profit des œuvres qu’ils auront accomplies ? Peut-on être plus éloigné du droit chemin ?
Centre International Nur
Les actes de ceux qui ont mécru sont telles des cendres à la merci d’un vent impétueux par un jour de tempête. Ils ne pourront en rien se prévaloir de leurs (actions) acquises. Tel est l’égarement extrême.
Analyse mot-à-mot
mathalu
exemple
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
kafarū
ils ont mécru
Analyse linguistique :
ont mécru
Autres traductions possibles :
birabbihim
avec leur Seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
aʿmāluhum
leurs œuvres
Analyse linguistique :
œuvres
Autres traductions possibles :
karamādin
cendre
Autres traductions possibles :
ish'taddat
s'est intensifiée
Autres traductions possibles :
bihi
par
Analyse linguistique :
avec
Autres traductions possibles :
l-rīḥu
le vent
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
yawmin
jour
Autres traductions possibles :
ʿāṣifin
tempête
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yaqdirūna
ils peuvent
Analyse linguistique :
pouvoir
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce que
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
kasabū
acquis
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
l-ḍalālu
l'égarement
Analyse linguistique :
égarement
Autres traductions possibles :
l-baʿīdu
le lointain
Analyse linguistique :
lointain
Autres traductions possibles :
