À propos de la sourate Abraham

Numéro

14

Nom arabe

ابراهيم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

رَبِّ ٱجْعَلْنِى مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِى ۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَآءِ

rabbi ij'ʿalnī muqīma l-ṣalati wamin dhurriyyatī rabbanā wataqabbal duʿāi

Muhammad Hamidullah

O mon Seigneur! Fais que j'accomplisse assidûment la Salât ainsi qu'une partie de ma descendance; exauce ma prière, ô notre Seigneur!

Rachid Maach

Rends-moi, Seigneur, assidu à la prière, ainsi qu’une partie de ma descendance. Veuille, Seigneur, exaucer mon invocation.

Centre International Nur

Ô Seigneur ! Fais que je sois assidu à accomplir la Çalât et qu’une bonne partie de mes descendants (le soit aussi), Seigneur, exauce mes prières !

Analyse mot-à-mot

#1

rabbi

nom

Seigneur

Autres traductions possibles :

Seigneur
Maître
Roi
Dieu
Racine:
#2

ij'ʿalnī

verbe

fais-moi

Autres traductions possibles :

fais-moi
rends-moi
mets-moi
place-moi
Racine:
#3

muqīma

verbe

établi

Analyse linguistique :

établissant

Autres traductions possibles :

établissant
mainteneur
instaurateur
fixateur
Racine:
#4

l-ṣalati

nom

la prière

Analyse linguistique :

prière

Autres traductions possibles :

prière
salat
rituel
culte
Racine:
#5

wamin

particule

et de

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et parmi
et de
et avec
#6

dhurriyyatī

nom

descendance

Autres traductions possibles :

descendance
progéniture
enfants
génération
Racine:
#7

rabbanā

nom

notre Seigneur

Analyse linguistique :

notre seigneur

Autres traductions possibles :

notre seigneur
notre maître
notre Dieu
notre créateur
Racine:
#8

wataqabbal

verbe

accepte

Analyse linguistique :

et accepte

Autres traductions possibles :

et accepte
et reçoit
et prend
et agrée
Racine:
#9

duʿāi

nom

invocation

Autres traductions possibles :

invocation
appel
prière
supplication
Racine: