À propos de la sourate Abraham

Numéro

14

Nom arabe

ابراهيم

Versets

52

Révélation

Médinoise

Articles liés

6

وَقَدْ مَكَرُوا۟ مَكْرَهُمْ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ ٱلْجِبَالُ

waqad makarū makrahum waʿinda l-lahi makruhum wa-in kāna makruhum litazūla min'hu l-jibālu

Muhammad Hamidullah

Ils ont certes comploté. Or leur complot est (inscrit) auprès d'Allah même si leur complot était assez puissant pour faire disparaître les montagnes...

Rachid Maach

Ils ont tramé des complots qui ne sauraient échapper à Allah, même si leurs manœuvres étaient de taille à déplacer les montagnes.

Centre International Nur

Ils ont tramé leurs intrigues, mais leurs intrigues restaient sous le contrôle d’Allah même si ces intrigues étaient en mesure de détruire les montagnes.

Analyse mot-à-mot

#1

waqad

particule

et en effet

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et déjà
et certes
et en effet
#2

makarū

verbe

ils ont trompé

Analyse linguistique :

ont manigancé

Autres traductions possibles :

ont manigancé
ont trompé
ont conspiré
ont agi
Racine:
#3

makrahum

nom

leur ruse

Analyse linguistique :

ruse

Autres traductions possibles :

ruse
stratagème
tromperie
manigance
Racine:
#4

waʿinda

préposition

et auprès

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

et
près
à
chez
Racine:
#5

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#6

makruhum

nom

leur ruse

Analyse linguistique :

ruse

Autres traductions possibles :

ruse
stratagème
manigance
tromperie
Racine:
#7

wa-in

particule

et si

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
si
lorsque
quand
#8

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#9

makruhum

nom

leur ruse

Analyse linguistique :

ruse

Autres traductions possibles :

ruse
stratagème
manigance
tromperie
Racine:
#10

litazūla

verbe

pour disparaître

Autres traductions possibles :

pour disparaître
pour s'en aller
pour se retirer
pour être enlevé
Racine:
#11

min'hu

préposition

de lui

Autres traductions possibles :

de lui
de cela
de
lui
#12

l-jibālu

nom

les montagnes

Autres traductions possibles :

les montagnes
les collines
les reliefs
les sommets
Racine: