À propos de la sourate Houd
Numéro
11
Nom arabe
هود
Versets
123
Révélation
Médinoise
Articles liés
2
وَلِلَّهِ غَيْبُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ ٱلْأَمْرُ كُلُّهُۥ فَٱعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
walillahi ghaybu l-samāwāti wal-arḍi wa-ilayhi yur'jaʿu l-amru kulluhu fa-uʿ'bud'hu watawakkal ʿalayhi wamā rabbuka bighāfilin ʿammā taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites.
Rachid Maach
Allah seul connaît les mystères des cieux et de la terre, et c’est à Lui que tout fera retour. Voue-Lui donc un culte exclusif et sincère, et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n’est certainement pas inattentif à ce que vous faites.
Centre International Nur
C’est Allah Qui détient le secret Inconnaissable (ghayb) des cieux et de la terre. C’est vers Lui que sera ramenée toute chose. Adore-Le donc, confie-toi à Lui, car ton Seigneur n’est point distrait de ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
walillahi
à Allah
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
ghaybu
invisible
Autres traductions possibles :
l-samāwāti
cieux
Autres traductions possibles :
wal-arḍi
terre
Analyse linguistique :
la terre
Autres traductions possibles :
wa-ilayhi
vers lui
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
yur'jaʿu
retourner
Analyse linguistique :
est retourné
Autres traductions possibles :
l-amru
le commandement
Analyse linguistique :
l'affaire
Autres traductions possibles :
kulluhu
tout
Autres traductions possibles :
fa-uʿ'bud'hu
adore-le
Autres traductions possibles :
watawakkal
et compte
Analyse linguistique :
et s'en remet
Autres traductions possibles :
ʿalayhi
sur lui
Analyse linguistique :
à lui
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
rabbuka
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
bighāfilin
indifférent
Analyse linguistique :
inattentif
Autres traductions possibles :
ʿammā
de
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Autres traductions possibles :
