À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ

lā jarama annahum fī l-ākhirati humu l-akhsarūna

Muhammad Hamidullah

Ce sont eux, infailliblement, qui dans l'au-delà seront les plus grands perdants.

Rachid Maach

Voilà assurément ceux qui, dans l’au-delà, seront les plus grands perdants.

Centre International Nur

Et ce sont eux qui, sans conteste, seront les plus grands perdants dans l’autre monde.

Analyse mot-à-mot

#1

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#2

jarama

nom

crime

Autres traductions possibles :

crime
acte
faute
délinquance
Racine:
#3

annahum

pronom

qu'ils

Autres traductions possibles :

qu'ils
ils
ceux qui
ces
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
parmi
#5

l-ākhirati

nom

l'au-delà

Autres traductions possibles :

l'au-delà
la dernière
l'ultime
la fin
Racine:
#6

humu

pronom

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#7

l-akhsarūna

nom

les perdants

Analyse linguistique :

les plus perdants

Autres traductions possibles :

les plus perdants
les plus perdus
les plus malheureux
les plus défaits
Racine: