À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

أَلَآ إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا۟ مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

alā innahum yathnūna ṣudūrahum liyastakhfū min'hu alā ḥīna yastaghshūna thiyābahum yaʿlamu mā yusirrūna wamā yuʿ'linūna innahu ʿalīmun bidhāti l-ṣudūri

Muhammad Hamidullah

Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se couvrent de leurs vêtements, Il sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent car Il connaît certes le contenu des poitrines.

Rachid Maach

Ils croient pouvoir Lui dissimuler les secrets de leurs cœurs. Or, Il sait parfaitement, au moment même où ils se couvrent de leurs vêtements, ce qu’ils dissimulent et ce qu’ils laissent paraître, Lui qui connaît si bien le fond de leurs pensées.

Centre International Nur

Voilà qu’ils plient leurs poitrines pour se cacher de Lui. (Ils doivent savoir que) quand bien même ils se couvriraient de leurs vêtements, Il saurait ce qu’ils recèlent et ce qu’ils révèlent. Car Il Sait Parfaitement ce qu’il y a au fond des cœurs.

Analyse mot-à-mot

#1

alā

particule

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

certes
en effet
voici
sachez
#2

innahum

particule

eux

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
ils
#3

yathnūna

verbe

plient

Autres traductions possibles :

plient
courbent
inclinent
tordent
Racine:
#4

ṣudūrahum

nom

poitrines

Autres traductions possibles :

poitrines
cages thoraciques
seins
coffres
Racine:
#5

liyastakhfū

verbe

pour se cacher

Analyse linguistique :

se cacher

Autres traductions possibles :

se cacher
cacher
dissimuler
être caché
Racine:
#6

min'hu

préposition

de lui

Autres traductions possibles :

de lui
de cela
de ce
de
#7

alā

particule

certes

Autres traductions possibles :

certes
en vérité
sachez
vraiment
#8

ḥīna

nom

moment

Autres traductions possibles :

moment
temps
instant
période
Racine:
#9

yastaghshūna

verbe

couvrent

Analyse linguistique :

couvrir

Autres traductions possibles :

couvrir
envelopper
masquer
recouvrir
Racine:
#10

thiyābahum

nom

vêtements

Autres traductions possibles :

vêtements
habits
tissus
linge
Racine:
#11

yaʿlamu

verbe

savent

Analyse linguistique :

sait

Autres traductions possibles :

sait
connaît
apprend
comprend
Racine:
#12

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
que
ce qui
ce que
#13

yusirrūna

verbe

cachent

Autres traductions possibles :

cachent
dissimulent
révèlent
gardent
Racine:
#14

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et ce qui
et cela
#15

yuʿ'linūna

verbe

annoncent

Autres traductions possibles :

annoncent
déclarent
publient
révèlent
Racine:
#16

innahu

particule

en vérité

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
il est
#17

ʿalīmun

adjectif

savants

Analyse linguistique :

savant

Autres traductions possibles :

savant
connaisseur
érudit
instruit
Racine:
#18

bidhāti

nom

de soi

Analyse linguistique :

nature

Autres traductions possibles :

nature
essence
caractéristique
propriété
#19

l-ṣudūri

nom

les poitrines

Analyse linguistique :

poitrines

Autres traductions possibles :

poitrines
cages
coffres
seins
Racine: