À propos de la sourate Houd

Numéro

11

Nom arabe

هود

Versets

123

Révélation

Médinoise

Articles liés

2

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ فِرْعَوْنَ ۖ وَمَآ أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ

ilā fir'ʿawna wamala-ihi fa-ittabaʿū amra fir'ʿawna wamā amru fir'ʿawna birashīdin

Muhammad Hamidullah

à Pharaon et ses notables. Mais ils suivirent l'ordre de Pharaon, bien que l'ordre de Pharaon n'avait rien de sensé.

Rachid Maach

à Pharaon et aux grands d’Egypte qui suivirent aveuglément les ordres de Pharaon. Or, les ordres de Pharaon ne pouvaient que les conduire à la perdition.

Centre International Nur

à Pharaon et son assemblée de notables. Mais ils suivirent les ordres de Pharaon, lesquels ordres n’avaient rien de raisonnable.

Analyse mot-à-mot

#1

ilā

préposition

vers

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

à
vers
pour
en direction de
#2

fir'ʿawna

nom

Pharaon

Autres traductions possibles :

Pharaon
Pharaon
Pharaon
Pharaon
#3

wamala-ihi

nom

et son peuple

Analyse linguistique :

entourage

Autres traductions possibles :

et
son
peuple
entourage
Racine:
#4

fa-ittabaʿū

verbe

suivez

Analyse linguistique :

suivirent

Autres traductions possibles :

suivirent
suivre
ils suivirent
ils suivent
Racine:
#5

amra

nom

ordre

Autres traductions possibles :

ordre
commandement
affaire
chose
Racine:
#6

fir'ʿawna

nom

Pharaon

Autres traductions possibles :

Pharaon
Pharaon
Pharaon
Pharaon
#7

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et ce que
et cela
#8

amru

nom

ordre

Analyse linguistique :

affaire

Autres traductions possibles :

ordre
commandement
affaire
situation
Racine:
#9

fir'ʿawna

nom

Pharaon

Autres traductions possibles :

Pharaon
Pharaon
Pharaon
Pharaon
#10

birashīdin

adjectif

sage

Autres traductions possibles :

sage
avisé
intelligent
judicieux
Racine: