À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

am ḥasiba alladhīna yaʿmalūna l-sayiāti an yasbiqūnā sāa mā yaḥkumūna

Muhammad Hamidullah

Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir Nous échapper? Comme leur jugement est mauvais!

Rachid Maach

Ceux qui se livrent au péché pensent-ils pouvoir Nous échapper ? Jugement bien erroné que le leur !

Centre International Nur

Ceux qui commettent les œuvres impies s’imaginent donc pouvoir Nous distancer? Combien mauvais est leur jugement !

Analyse mot-à-mot

#1

am

particule

ou

Autres traductions possibles :

ou
ou bien
ou alors
ou bien alors
#2

ḥasiba

verbe

penser

Autres traductions possibles :

penser
croire
estimer
supposer
Racine:
#3

alladhīna

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
qui
ces
Racine:
#4

yaʿmalūna

verbe

ils agissent

Analyse linguistique :

travaillent

Autres traductions possibles :

travaillent
oeuvrent
agissent
font
Racine:
#5

l-sayiāti

nom

les méfaits

Autres traductions possibles :

les méfaits
les mauvaises actions
les actes mauvais
les fautes
Racine:
#6

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
afin
pour
si
#7

yasbiqūnā

verbe

devancer

Autres traductions possibles :

devancer
précéder
surpasser
devancer-nous
Racine:
#8

sāa

adjectif

mal

Analyse linguistique :

mauvais

Autres traductions possibles :

mauvais
mal
détestable
néfaste
Racine:
#9

pronom

quoi

Autres traductions possibles :

quoi
ce qui
ce que
non
#10

yaḥkumūna

verbe

jugent

Autres traductions possibles :

jugent
règlent
décident
commandent
Racine: