À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

وَمَا كُنتَ تَتْلُوا۟ مِن قَبْلِهِۦ مِن كِتَـٰبٍ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَ ۖ إِذًا لَّٱرْتَابَ ٱلْمُبْطِلُونَ

wamā kunta tatlū min qablihi min kitābin walā takhuṭṭuhu biyamīnika idhan la-ir'tāba l-mub'ṭilūna

Muhammad Hamidullah

Et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu n'en écrivais aucun de ta main droite. Sinon, ceux qui nient la vérité auraient eu des doutes.

Rachid Maach

Tu ne savais ni lire, ni écrire avant que le Coran ne te soit révélé. Sans quoi, les négateurs auraient pu douter de ta sincérité.

Centre International Nur

Avant ce (Livre) tu n’en récitais aucun, ni n’en écrivais de ta main droite. Car dans ce cas, les contradicteurs auraient été plus sceptiques.

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et pas
#2

kunta

verbe

tu étais

Autres traductions possibles :

tu étais
tu fus
tu as été
tu es
Racine:
#3

tatlū

verbe

réciter

Autres traductions possibles :

lire
réciter
énoncer
déclamer
Racine:
#4

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#5

qablihi

préposition

avant lui

Analyse linguistique :

avant

Autres traductions possibles :

avant
devant
précédent
avant lui
Racine:
#6

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#7

kitābin

nom

livre

Autres traductions possibles :

livre
écrit
document
ouvrage
Racine:
#8

walā

particule

et non

Autres traductions possibles :

et non
ni
et pas
et sans
Racine:
#9

takhuṭṭuhu

verbe

tracer

Autres traductions possibles :

écrire
tracer
inscrire
marquer
Racine:
#10

biyamīnika

nom

ta main

Analyse linguistique :

main droite

Autres traductions possibles :

main
droite
main droite
main de droite
Racine:
#11

idhan

adverbe

alors

Autres traductions possibles :

alors
donc
ainsi
par conséquent
#12

la-ir'tāba

nom

sans doute

Analyse linguistique :

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
soupçon
méfiance
Racine:
#13

l-mub'ṭilūna

nom

les faux

Analyse linguistique :

les annulants

Autres traductions possibles :

les faux
les annulants
les invalidants
les trompeurs
Racine: