À propos de la sourate L'araignée

Numéro

29

Nom arabe

العنكبوت

Versets

69

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَحْيَا بِهِ ٱلْأَرْضَ مِنۢ بَعْدِ مَوْتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۚ قُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

wala-in sa-altahum man nazzala mina l-samāi māan fa-aḥyā bihi l-arḍa min baʿdi mawtihā layaqūlunna l-lahu quli l-ḥamdu lillahi bal aktharuhum lā yaʿqilūna

Muhammad Hamidullah

Si tu leur demandes: «Qui a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il fit revivre la terre après sa mort?», ils diront très certainement: «Allah». Dis: «Louange à Allah!» Mais la plupart d'entre eux ne raisonnent pas.

Rachid Maach

Si tu leur demandes qui fait descendre du ciel une eau par laquelle la terre morte reprend vie, ils répondront certainement : « C’est Allah ! » Dis : « Louange à Allah ! » Mais la plupart d’entre eux sont privés de tout entendement.

Centre International Nur

Si tu leur demandes : « Qui fait descendre du ciel une eau par laquelle Il fait revivre la terre déjà morte ? » ils répondront sans aucun doute : « Allah ! » Dis : « Louange à Allah ! » Mais la plupart d’entre eux n’entendent pas raison.

Analyse mot-à-mot

#1

wala-in

particule

et si

Autres traductions possibles :

et
si
mais
et si
#2

sa-altahum

verbe

je leur ai demandé

Autres traductions possibles :

ai demandé
je leur ai demandé
je les ai interrogés
je les ai questionnés
Racine:
#3

man

pronom

qui

Autres traductions possibles :

qui
celui qui
celui
celui-là
#4

nazzala

verbe

faire descendre

Analyse linguistique :

descendre

Autres traductions possibles :

faire descendre
descendre
envoyer
révéler
Racine:
#5

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
depuis
à partir de
#6

l-samāi

nom

le ciel

Analyse linguistique :

ciel

Autres traductions possibles :

ciel
firmament
espace
atmosphère
Racine:
#7

māan

nom

l'eau

Analyse linguistique :

eau

Autres traductions possibles :

eau
liquide
humidité
élément
Racine:
#8

fa-aḥyā

verbe

donne la vie

Analyse linguistique :

et a fait vivre

Autres traductions possibles :

et a fait vivre
et a revivifié
et a ressuscité
et a animé
Racine:
#9

bihi

préposition

par

Autres traductions possibles :

avec
par
en
dans
#10

l-arḍa

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#12

baʿdi

préposition

après

Autres traductions possibles :

après
derrière
au-delà
suite
Racine:
#13

mawtihā

nom

sa mort

Analyse linguistique :

mort

Autres traductions possibles :

mort
décès
fin
disparition
Racine:
#14

layaqūlunna

verbe

ils diront

Analyse linguistique :

diront

Autres traductions possibles :

diront
ils diront
dire
direz
Racine:
#15

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Le Dieu
Le Seigneur
Racine:
#16

quli

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
réponds
Racine:
#17

l-ḥamdu

nom

louange

Analyse linguistique :

la louange

Autres traductions possibles :

la louange
la gratitude
la reconnaissance
l'éloge
Racine:
#18

lillahi

préposition

pour Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#19

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
par contre
en revanche
#20

aktharuhum

nom

la plupart d'eux

Analyse linguistique :

la plupart

Autres traductions possibles :

plus
la plupart
la majorité
beaucoup
Racine:
#21

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
ne
aucun
Racine:
#22

yaʿqilūna

verbe

comprennent

Autres traductions possibles :

comprennent
raisonnent
entendent
saisissent
Racine: