À propos de la sourate L'exode

Numéro

59

Nom arabe

الحشر

Versets

24

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

وَلَوْلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ

walawlā an kataba l-lahu ʿalayhimu l-jalāa laʿadhabahum fī l-dun'yā walahum fī l-ākhirati ʿadhābu l-nāri

Muhammad Hamidullah

Et si Allah n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas; et dans l'au-delà ils auront le châtiment du feu.

Rachid Maach

Si Allah n’avait pas décrété leur bannissement, Il les aurait châtiés ici-bas. Mais ils sont voués dans l’au-delà au châtiment de l’Enfer.

Centre International Nur

Si Allah n’avait pas décrété leur bannissement, Il les aurait châtiés dans ce bas monde, alors que dans l’autre monde, ils auront le supplice du Feu.

Analyse mot-à-mot

#1

walawlā

conjonction

si ce n'était

Analyse linguistique :

et si

Autres traductions possibles :

et si
et sans
et autrement
et sans cela
#2

an

particule

que

Autres traductions possibles :

que
si
lorsque
comme
#3

kataba

verbe

écrit

Analyse linguistique :

a écrit

Autres traductions possibles :

écrit
a écrit
a rédigé
a noté
Racine:
#4

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#5

ʿalayhimu

préposition

à eux

Analyse linguistique :

sur eux

Autres traductions possibles :

sur eux
à eux
contre eux
pour eux
Racine:
#6

l-jalāa

nom

le départ

Analyse linguistique :

exil

Autres traductions possibles :

exil
départ
fuite
éloignement
Racine:
#7

laʿadhabahum

verbe

Il les châtierait

Analyse linguistique :

châtier

Autres traductions possibles :

punir
châtier
tourmenter
affliger
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#9

l-dun'yā

nom

le monde

Autres traductions possibles :

le monde
la vie
l'existence
le bas monde
Racine:
#10

walahum

conjonction

et pour eux

Autres traductions possibles :

et
pour eux
à eux
et pour eux
#11

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#12

l-ākhirati

nom

l'au-delà

Autres traductions possibles :

au-delà
l'au-delà
la dernière
l'autre
Racine:
#13

ʿadhābu

nom

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
torment
suffering
Racine:
#14

l-nāri

nom

le feu

Autres traductions possibles :

le feu
le brasier
l'incendie
la flamme
Racine: