À propos de la sourate L'ornement

Numéro

43

Nom arabe

الزخرف

Versets

89

Révélation

Médinoise

Articles liés

0

فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ

fa-intaqamnā min'hum fa-unẓur kayfa kāna ʿāqibatu l-mukadhibīna

Muhammad Hamidullah

Nous Nous vengeâmes d'eux. Regarde ce qu'il est advenu de ceux qui criaient au mensonge.

Rachid Maach

Nous nous sommes alors vengé d’eux. Considère donc le sort réservé à ceux qui ont rejeté la vérité.

Centre International Nur

Nous tirâmes vengeance d’eux. Vois quel fut le sort de ceux qui ont osé démentir !

Analyse mot-à-mot

#1

fa-intaqamnā

verbe

nous vengeâmes

Analyse linguistique :

nous avons vengé

Autres traductions possibles :

nous avons vengé
nous avons puni
nous avons réprimé
nous avons châtié
Racine:
#2

min'hum

préposition + pronom

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
d'entre eux
parmi eux
de ceux-là
#3

fa-unẓur

verbe

regarde

Autres traductions possibles :

regarde
observe
vois
considère
Racine:
#4

kayfa

adverbe

comment

Autres traductions possibles :

comment
de quelle manière
de quelle façon
de quelle sorte
Racine:
#5

kāna

verbe

était

Autres traductions possibles :

était
fut
a été
se trouvait
Racine:
#6

ʿāqibatu

nom

conséquence

Autres traductions possibles :

conséquence
issue
fin
résultat
Racine:
#7

l-mukadhibīna

nom

les menteurs

Autres traductions possibles :

les menteurs
les faux
les dénégateurs
les imposteurs
Racine: