À propos de la sourate La concertation

Numéro

42

Nom arabe

الشورى

Versets

53

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

42
La concertation
Sourate 42 - Verset 31

وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

wamā antum bimuʿ'jizīna fī l-arḍi wamā lakum min dūni l-lahi min waliyyin walā naṣīrin

Muhammad Hamidullah

Vous ne pouvez pas échapper à la puissance d'Allah sur la terre; et vous n'avez en dehors d'Allah, ni maître ni défenseur.

Rachid Maach

Vous ne sauriez vous opposer à la volonté du Seigneur sur terre où vous n’avez, contre Ses rigueurs, ni soutien, ni protecteur.

Centre International Nur

Vous ne pourrez mettre au défi Sa puissance sur terre, et vous n’avez, en dehors d’Allah, ni protecteur ni allié.

Analyse mot-à-mot

#1

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et quoi
#2

antum

pronom

vous

Autres traductions possibles :

vous
vous-mêmes
vous autres
vous tous
#3

bimuʿ'jizīna

adjectif

avec des miracles

Analyse linguistique :

impuissants

Autres traductions possibles :

impuissants
incapables
défaillants
faibles
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

l-arḍi

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
terre
le sol
le terrain
Racine:
#6

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce que
et non
et pas
#7

lakum

pronom

pour vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vous
à vous
pour vous
pour
#8

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#9

dūni

préposition

sans

Autres traductions possibles :

sans
au-delà
en dehors
excepté
Racine:
#10

l-lahi

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
depuis
#12

waliyyin

nom

allié

Autres traductions possibles :

allié
protecteur
soutien
tuteur
Racine:
#13

walā

particule

et non

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
ni
ou
non
Racine:
#14

naṣīrin

nom

secours

Autres traductions possibles :

secours
aide
protecteur
allié
Racine: