À propos de la sourate La concertation

Numéro

42

Nom arabe

الشورى

Versets

53

Révélation

Médinoise

Articles liés

8

42
La concertation
Sourate 42 - Verset 33

إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

in yasha yus'kini l-rīḥa fayaẓlalna rawākida ʿalā ẓahrihi inna fī dhālika laāyātin likulli ṣabbārin shakūrin

Muhammad Hamidullah

S'Il veut, Il calme le vent, et les voilà qui restent immobiles à sa surface. Ce sont certainement là des preuves pour tout [homme] endurant et reconnaissant.

Rachid Maach

Il pourrait, s’Il le voulait, apaiser le vent, immobilisant les vaisseaux à la surface de la mer. Voilà, pour tout homme plein de constance et de reconnaissance, des signes suffisamment clairs.

Centre International Nur

S’Il veut, Il calme les vents, (et les vaisseaux) restent alors immobiles à la surface (de la mer). Il y a certes là des Signes pour qui est persévérant et reconnaissant.

Analyse mot-à-mot

#1

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#2

yasha

verbe

veut

Autres traductions possibles :

veut
souhaite
désire
choisit
Racine:
#3

yus'kini

verbe

habiter

Analyse linguistique :

fait demeurer

Autres traductions possibles :

fait demeurer
fait habiter
fait séjourner
fait rester
Racine:
#4

l-rīḥa

nom

le vent

Analyse linguistique :

vent

Autres traductions possibles :

vent
air
brise
souffle
Racine:
#5

fayaẓlalna

verbe

ombrager

Analyse linguistique :

elles couvrent

Autres traductions possibles :

elles couvrent
elles ombragent
elles restent
elles persistent
Racine:
#6

rawākida

adjectif

calmes

Analyse linguistique :

immobiles

Autres traductions possibles :

immobiles
stationnaires
calmes
reposés
Racine:
#7

ʿalā

préposition

sur

Autres traductions possibles :

sur
au-dessus
contre
à
#8

ẓahrihi

nom

dos

Autres traductions possibles :

dos
arrière
surface
soutien
Racine:
#9

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#10

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#11

dhālika

pronom

cela

Autres traductions possibles :

cela
ceci
celui-là
ce
#12

laāyātin

nom

signes

Autres traductions possibles :

signes
preuves
indications
manifestations
Racine:
#13

likulli

adjectif

pour chaque

Analyse linguistique :

tout

Autres traductions possibles :

chaque
tout
tous
chacun
Racine:
#14

ṣabbārin

adjectif

endurant

Autres traductions possibles :

endurant
patient
persévérant
tenace
Racine:
#15

shakūrin

adjectif

reconnaissant

Autres traductions possibles :

reconnaissant
remerciant
gratifiant
reconnaissant
Racine: