À propos de la sourate La discussion
Numéro
58
Nom arabe
المجادلة
Versets
22
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَـٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
qad samiʿa l-lahu qawla allatī tujādiluka fī zawjihā watashtakī ilā l-lahi wal-lahu yasmaʿu taḥāwurakumā inna l-laha samīʿun baṣīrun
Muhammad Hamidullah
Allah a bien entendu la parole de celle qui discutait avec toi à propos de son époux et se plaignait à Allah. Et Allah entendait votre conversation, car Allah est Audient et Clairvoyant.
Rachid Maach
Allah a bien entendu les propos de celle qui discutait avec toi au sujet de son époux, se plaignant à Allah de son comportement. Allah, qui entend tout et voit tout, entendait parfaitement votre conversation.
Centre International Nur
Allah a entendu les dires de celle qui discutait avec toi au sujet de son époux, et dont les plaintes s’adressaient à Allah. Allah entendait votre entretien, Lui Qui Entend et Voit Tout.
Analyse mot-à-mot
qad
certainement
Analyse linguistique :
déjà
Autres traductions possibles :
samiʿa
entendu
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
qawla
parole
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
tujādiluka
te conteste
Analyse linguistique :
conteste
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
zawjihā
son mari
Analyse linguistique :
époux
Autres traductions possibles :
watashtakī
se plaint
Analyse linguistique :
se plaindre
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
yasmaʿu
entend
Autres traductions possibles :
taḥāwurakumā
vos échanges
Analyse linguistique :
dialogue
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
samīʿun
entendant
Autres traductions possibles :
baṣīrun
clair
Analyse linguistique :
clairvoyant
Autres traductions possibles :
