À propos de la sourate La famille de 'imran

Numéro

3

Nom arabe

آل عمران

Versets

200

Révélation

Médinoise

Articles liés

36

3
La famille de 'imran
Sourate 3 - Verset 199

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

wa-inna min ahli l-kitābi laman yu'minu bil-lahi wamā unzila ilaykum wamā unzila ilayhim khāshiʿīna lillahi lā yashtarūna biāyāti l-lahi thamanan qalīlan ulāika lahum ajruhum ʿinda rabbihim inna l-laha sarīʿu l-ḥisābi

Muhammad Hamidullah

Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et en ce qu'on a fait descendre vers vous et en ce qu'on a fait descendre vers eux. Ils sont humbles envers Allah, et ne vendent point les versets d'Allah à vil prix. Voilà ceux dont la récompense est auprès de leur Seigneur. En vérité, Allah est prompt à faire les comptes.

Rachid Maach

Il est, parmi les gens du Livre, des hommes qui croient en Allah, en ce qui vous a été révélé et en leurs propres Ecritures. Humblement soumis à Allah, ils ne falsifient pas Ses paroles en échange de quelques gains terrestres. Voilà ceux qui trouveront leur récompense auprès de leur Seigneur. Allah, en vérité, est prompt dans Ses comptes.

Centre International Nur

Parmi les gens du Livre, il en est qui croient en Allah, en ce qui vous a été révélé et ce qui leur a été révélé. Ils se recueillent humblement devant Allah et ne vendent pas Ses versets à bas prix. Ceux-là auront leur rétribution auprès de leur Seigneur. Et Allah, certes, est prompt à dresser les comptes.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-inna

particule

crainte

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et en effet
et certes
et vraiment
#2

min

préposition

vous faites

Analyse linguistique :

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
du
à partir de
#3

ahli

nom

famille

Analyse linguistique :

gens

Autres traductions possibles :

gens
famille
peuple
membres
Racine:
#4

l-kitābi

nom

le livre

Autres traductions possibles :

le livre
le document
l'écrit
la scripture
Racine:
#5

laman

pronom

à celui qui

Analyse linguistique :

qui

Autres traductions possibles :

celui
qui
à qui
pour qui
#6

yu'minu

verbe

croit

Autres traductions possibles :

croit
croire
avoir foi
être croyant
Racine:
#7

bil-lahi

nom

en Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#8

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et non
et quoi
et ce qui
#9

unzila

verbe

révélé

Analyse linguistique :

fait descendre

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
révélé
envoyé
Racine:
#10

ilaykum

préposition

vers vous

Analyse linguistique :

à vous

Autres traductions possibles :

vers
à
vers vous
à vous
#11

wamā

particule

et ce que

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
et ce qui
et ce que
et ce dont
#12

unzila

verbe

révélé

Analyse linguistique :

fait descendre

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
révélé
envoyé
Racine:
#13

ilayhim

préposition

vers eux

Analyse linguistique :

vers

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
vers eux
#14

khāshiʿīna

adjectif

humble

Autres traductions possibles :

humble
soumis
déférent
respectueux
Racine:
#15

lillahi

préposition

à Allah

Analyse linguistique :

à Dieu

Autres traductions possibles :

à Dieu
pour Dieu
de Dieu
vers Dieu
Racine:
#16

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
aucun
nul
Racine:
#17

yashtarūna

verbe

achètent

Autres traductions possibles :

achètent
acquièrent
obtiennent
prennent
Racine:
#18

biāyāti

nom

à des signes

Analyse linguistique :

signes

Autres traductions possibles :

signes
versets
preuves
enseignements
Racine:
#19

l-lahi

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#20

thamanan

nom

prix

Autres traductions possibles :

prix
valeur
coût
montant
Racine:
#21

qalīlan

adverbe

peu

Autres traductions possibles :

peu
un peu
rarement
légèrement
Racine:
#22

ulāika

pronom démonstratif

ceux-là

Autres traductions possibles :

ceux-là
ces
ces gens
ces personnes
#23

lahum

pronom

à eux

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
à eux
pour eux
leur
#24

ajruhum

nom

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
gain
salaire
prix
Racine:
#25

ʿinda

préposition

près de

Analyse linguistique :

près

Autres traductions possibles :

près
auprès
chez
à
Racine:
#26

rabbihim

nom

leur Seigneur

Analyse linguistique :

seigneur

Autres traductions possibles :

seigneur
maître
dieu
rabb
Racine:
#27

inna

particule

en effet

Autres traductions possibles :

en effet
certainement
vraiment
assurément
#28

l-laha

nom

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#29

sarīʿu

adjectif

rapide

Autres traductions possibles :

rapide
vite
prompt
célère
Racine:
#30

l-ḥisābi

nom

le compte

Analyse linguistique :

calcul

Autres traductions possibles :

calcul
compte
évaluation
jugement
Racine: