À propos de la sourate La grande perte
Numéro
64
Nom arabe
التغابن
Versets
18
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
إِن تُقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَـٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ
in tuq'riḍū l-laha qarḍan ḥasanan yuḍāʿif'hu lakum wayaghfir lakum wal-lahu shakūrun ḥalīmun
Muhammad Hamidullah
Si vous faites à Allah un prêt sincère, Il le multipliera pour vous et vous pardonnera. Allah cependant est très Reconnaissant et Indulgent.
Rachid Maach
Si, par vos aumônes, vous faites à Allah un prêt sincère, Il vous accordera une récompense décuplée et Son pardon. Allah est Très Reconnaissant et Longanime.
Centre International Nur
Si, de bonne volonté, vous faites un prêt à Allah, Il vous le remboursera au centuple et vous pardonnera (vos péchés), car Allah est si Reconnaissant, si Magnanime !
Analyse mot-à-mot
in
si
Autres traductions possibles :
tuq'riḍū
prêter
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
qarḍan
prêt
Autres traductions possibles :
ḥasanan
bon
Autres traductions possibles :
yuḍāʿif'hu
multiplier
Analyse linguistique :
multiplie
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Analyse linguistique :
pour vous
Autres traductions possibles :
wayaghfir
et pardonne
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
shakūrun
reconnaissant
Autres traductions possibles :
ḥalīmun
clément
Autres traductions possibles :
