À propos de la sourate La lune

Numéro

54

Nom arabe

القمر

Versets

55

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

innā arsalnā ʿalayhim ṣayḥatan wāḥidatan fakānū kahashīmi l-muḥ'taẓiri

Muhammad Hamidullah

Nous lachâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.

Rachid Maach

Nous avons lancé contre eux un seul Cri et les voilà réduits à l’état de paille desséchée.

Centre International Nur

Nous envoyâmes contre eux un seul Cri et les voilà aussi inertes que le foin d’une étable.

Analyse mot-à-mot

#1

innā

particule

nous

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en
nous
certes
vraiment
#2

arsalnā

verbe

أَرْسَلْنَا

Analyse linguistique :

nous avons envoyé

Autres traductions possibles :

nous avons envoyé
nous avons expédié
nous avons transmis
nous avons fait parvenir
Racine:
#3

ʿalayhim

préposition

sur eux

Autres traductions possibles :

sur eux
à eux
contre eux
pour eux
Racine:
#4

ṣayḥatan

nom

cri

Autres traductions possibles :

cri
appel
voix
son
Racine:
#5

wāḥidatan

adjectif

unique

Autres traductions possibles :

unique
seule
isolée
individuelle
Racine:
#6

fakānū

verbe

ils étaient

Analyse linguistique :

était

Autres traductions possibles :

était
devenir
fut
se trouva
Racine:
#7

kahashīmi

nom

débris

Autres traductions possibles :

poussière
débris
fragments
morceaux
Racine:
#8

l-muḥ'taẓiri

nom

le préservé

Analyse linguistique :

fragments

Autres traductions possibles :

paille
débris
fragments
résidu
Racine: