À propos de la sourate La prosternation

Numéro

32

Nom arabe

السجدة

Versets

30

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

32
La prosternation
Sourate 32 - Verset 30

فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ

fa-aʿriḍ ʿanhum wa-intaẓir innahum muntaẓirūna

Muhammad Hamidullah

Eloigne-toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.

Rachid Maach

Détourne-toi donc d’eux et attends la suite des événements ! Eux aussi attendent.

Centre International Nur

Détourne-toi d’eux et attends. Car eux aussi sont là à attendre.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-aʿriḍ

verbe

écarte

Autres traductions possibles :

écarte
détourne
ignore
abandonne
Racine:
#2

ʿanhum

préposition

d'eux

Autres traductions possibles :

d'eux
sur eux
à propos d'eux
de eux
#3

wa-intaẓir

verbe

attends

Analyse linguistique :

attendre

Autres traductions possibles :

attendre
espérer
patienter
se tenir
Racine:
#4

innahum

particule

إِنَّهُم

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en
certes
vraiment
en effet
#5

muntaẓirūna

nom

attendants

Autres traductions possibles :

attendants
attente
en attente
attendre
Racine: