À propos de la sourate La prosternation
Numéro
32
Nom arabe
السجدة
Versets
30
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
32
La prosternation
Sourate 32 - Verset 30فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَٱنتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
fa-aʿriḍ ʿanhum wa-intaẓir innahum muntaẓirūna
Muhammad Hamidullah
Eloigne-toi d'eux et attends. Eux aussi demeurent dans l'attente.
Rachid Maach
Détourne-toi donc d’eux et attends la suite des événements ! Eux aussi attendent.
Centre International Nur
Détourne-toi d’eux et attends. Car eux aussi sont là à attendre.
Analyse mot-à-mot
#1
fa-aʿriḍ
verbe
écarte
Autres traductions possibles :
écarte
détourne
ignore
abandonne
Racine:
#2
ʿanhum
préposition
d'eux
Autres traductions possibles :
d'eux
sur eux
à propos d'eux
de eux
#3
wa-intaẓir
verbe
attends
Analyse linguistique :
attendre
Autres traductions possibles :
attendre
espérer
patienter
se tenir
Racine:
#4
innahum
particule
إِنَّهُم
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
en
certes
vraiment
en effet
#5
muntaẓirūna
nom
attendants
Autres traductions possibles :
attendants
attente
en attente
attendre
Racine:
