À propos de la sourate La table servie

Numéro

5

Nom arabe

المائدة

Versets

120

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

5
La table servie
Sourate 5 - Verset 100

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

qul lā yastawī l-khabīthu wal-ṭayibu walaw aʿjabaka kathratu l-khabīthi fa-ittaqū l-laha yāulī l-albābi laʿallakum tuf'liḥūna

Muhammad Hamidullah

Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal te séduit. Craignez Allah, donc, ô gens intelligents, afin que vous réussissiez.

Rachid Maach

Dis : « Le bien et le mal ne sauraient être comparables, même si le mal, par son abondance, vous séduit et vous impressionne. » Craignez donc Allah, vous qui êtes doués de raison, afin de faire votre bonheur et votre salut.

Centre International Nur

Dis : « Le mauvais et le bon ne sauraient être pareils, même si le mauvais te plaît par son abondance. Alors, craignez Allah, ô hommes à l’esprit sagace, peut-être réussirez-vous. »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dit
parle
commandement
Racine:
#2

particule

non

Autres traductions possibles :

non
pas
nul
aucun
#3

yastawī

verbe

égal

Analyse linguistique :

être égal

Autres traductions possibles :

être égal
s'égaliser
se niveler
se mettre au même niveau
Racine:
#4

l-khabīthu

adjectif

le mauvais

Analyse linguistique :

mauvais

Autres traductions possibles :

mauvais
impur
malfaisant
détestable
Racine:
#5

wal-ṭayibu

adjectif

le bon

Autres traductions possibles :

le bon
le pur
le noble
le bien
Racine:
#6

walaw

conjonction

et si

Analyse linguistique :

même si

Autres traductions possibles :

et si
même si
bien que
quoique
#7

aʿjabaka

verbe

t'a plu

Analyse linguistique :

étonne

Autres traductions possibles :

étonne
surprend
plait
impressionne
Racine:
#8

kathratu

nom

abondance

Autres traductions possibles :

abondance
multiplicité
grandeur
quantité
Racine:
#9

l-khabīthi

adjectif

le mauvais

Autres traductions possibles :

le mauvais
le mal
le nuisible
le détestable
Racine:
#10

fa-ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
éprouvez
protégez-vous
préservez-vous
Racine:
#11

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#12

yāulī

pronom

ceux

Autres traductions possibles :

ceux
les
les gens
les possesseurs
Racine:
#13

l-albābi

nom

les esprits

Analyse linguistique :

intelligences

Autres traductions possibles :

esprits
intelligences
cœurs
compréhensions
Racine:
#14

laʿallakum

adverbe

peut-être

Autres traductions possibles :

peut-être
il se peut que
afin que
pour que
#15

tuf'liḥūna

verbe

vous réussirez

Analyse linguistique :

réussissez

Autres traductions possibles :

réussissez
prospérez
succeed
florissez
Racine: