À propos de la sourate La table servie
Numéro
5
Nom arabe
المائدة
Versets
120
Révélation
Médinoise
Articles liés
13
يَهْدِى بِهِ ٱللَّهُ مَنِ ٱتَّبَعَ رِضْوَٰنَهُۥ سُبُلَ ٱلسَّلَـٰمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِهِۦ وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
yahdī bihi l-lahu mani ittabaʿa riḍ'wānahu subula l-salāmi wayukh'rijuhum mina l-ẓulumāti ilā l-nūri bi-idh'nihi wayahdīhim ilā ṣirāṭin mus'taqīmin
Muhammad Hamidullah
Par ceci (le Coran), Allah guide aux chemins du salut ceux qui cherchent Son agrément. Et Il les fait sortir des ténèbres à la lumière par Sa grâce. Et Il les guide vers un chemin droit.
Rachid Maach
par lequel Allah montre les voies du salut à ceux qui cherchent à Lui plaire, qu’Il fait sortir par Sa grâce des ténèbres vers la lumière et auxquels Il indique le droit chemin.
Centre International Nur
par lequel Allah guide vers le chemin du salut ceux qui sollicitent Son agrément. Il les fait sortir des ténèbres vers la lumière, par Sa permission, et les oriente vers une voie droite.
Analyse mot-à-mot
yahdī
guide
Autres traductions possibles :
bihi
par
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
mani
qui
Autres traductions possibles :
ittabaʿa
suivi
Analyse linguistique :
suivre
Autres traductions possibles :
riḍ'wānahu
satisfaction
Analyse linguistique :
agrément
Autres traductions possibles :
subula
chemins
Analyse linguistique :
voies
Autres traductions possibles :
l-salāmi
la paix
Autres traductions possibles :
wayukh'rijuhum
les sort
Analyse linguistique :
et les fait sortir
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-ẓulumāti
les ténèbres
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-nūri
la lumière
Analyse linguistique :
lumière
Autres traductions possibles :
bi-idh'nihi
par sa permission
Analyse linguistique :
permission
Autres traductions possibles :
wayahdīhim
les guidera
Analyse linguistique :
et guide
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
ṣirāṭin
chemin
Autres traductions possibles :
mus'taqīmin
droit
Autres traductions possibles :
