À propos de la sourate La table servie

Numéro

5

Nom arabe

المائدة

Versets

120

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

5
La table servie
Sourate 5 - Verset 38

وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقْطَعُوٓا۟ أَيْدِيَهُمَا جَزَآءًۢ بِمَا كَسَبَا نَكَـٰلًا مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

wal-sāriqu wal-sāriqatu fa-iq'ṭaʿū aydiyahumā jazāan bimā kasabā nakālan mina l-lahi wal-lahu ʿazīzun ḥakīmun

Muhammad Hamidullah

Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce qu'ils se sont acquis, et comme châtiment de la part d'Allah. Allah est Puissant et Sage.

Rachid Maach

Au voleur et à la voleuse, vous couperez la main, sanction prescrite par Allah en punition de leurs méfaits. Allah est Tout-Puissant et infiniment Sage.

Centre International Nur

Le voleur et la voleuse, coupez-leur donc la main, en juste sanction de ce qu’ils auront commis, et comme châtiment d’Allah. Car Allah est Tout-Puissant et Sage.

Analyse mot-à-mot

#1

wal-sāriqu

nom

le voleur

Autres traductions possibles :

le voleur
le délinquant
le cambrioleur
le malfaiteur
Racine:
#2

wal-sāriqatu

nom

la voleuse

Autres traductions possibles :

la voleuse
la dérobatrice
la chapardeuse
la pilleuse
Racine:
#3

fa-iq'ṭaʿū

verbe

coupez

Autres traductions possibles :

coupez
sectionnez
tranchez
découpez
Racine:
#4

aydiyahumā

nom

leurs mains

Analyse linguistique :

mains

Autres traductions possibles :

mains
bras
poignets
appendices
Racine:
#5

jazāan

nom

punition

Analyse linguistique :

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
punition
châtiment
sanction
Racine:
#6

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
pour
selon
#7

kasabā

verbe

ont gagné

Analyse linguistique :

acquis

Autres traductions possibles :

acquis
gagné
obtenu
réalisé
Racine:
#8

nakālan

nom

punition

Analyse linguistique :

châtiment

Autres traductions possibles :

châtiment
punition
sanction
rétribution
Racine:
#9

mina

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
provenant
à partir de
#10

l-lahi

nom

d'Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Seigneur
Divinité
Racine:
#11

wal-lahu

nom propre

et Allah

Analyse linguistique :

Allah

Autres traductions possibles :

et
Allah
Dieu
le
Racine:
#12

ʿazīzun

adjectif

puissant

Autres traductions possibles :

puissant
fort
précieux
cher
Racine:
#13

ḥakīmun

adjectif

sage

Autres traductions possibles :

sage
juste
intelligent
prudent
Racine: