À propos de la sourate La table servie

Numéro

5

Nom arabe

المائدة

Versets

120

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

5
La table servie
Sourate 5 - Verset 85

فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُوا۟ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ

fa-athābahumu l-lahu bimā qālū jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā wadhālika jazāu l-muḥ'sinīna

Muhammad Hamidullah

Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Telle est la récompense des bienfaisants.

Rachid Maach

En récompense de leurs paroles, Allah les recevra dans des jardins traversés de rivières où ils demeureront pour l’éternité, digne rétribution des hommes de bien.

Centre International Nur

En récompense de ce qu’ils ont dit, Allah les admettra dans des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront éternellement. Telle est la rétribution des bienfaiteurs.

Analyse mot-à-mot

#1

fa-athābahumu

verbe

récompensa

Autres traductions possibles :

récompensa
rétribua
compensera
indemnisa
Racine:
#2

l-lahu

nom propre

Allah

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#3

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
selon
à travers
#4

qālū

verbe

dirent

Autres traductions possibles :

dirent
ont dit
parlèrent
disent
Racine:
#5

jannātin

nom

jardins

Autres traductions possibles :

jardins
paradis
vergers
espaces verts
Racine:
#6

tajrī

verbe

couler

Analyse linguistique :

s'écouler

Autres traductions possibles :

courir
s'écouler
se dérouler
aller
Racine:
#7

min

préposition

de

Autres traductions possibles :

de
parmi
à partir de
provenant de
#8

taḥtihā

préposition

sous

Autres traductions possibles :

sous
en dessous
en bas
sous elle
Racine:
#9

l-anhāru

nom

les rivières

Autres traductions possibles :

les rivières
les fleuves
les cours d'eau
les canaux
Racine:
#10

khālidīna

adjectif

éternels

Autres traductions possibles :

éternels
immortels
perpétuels
durables
Racine:
#11

fīhā

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dedans
en
à l'intérieur
dans
#12

wadhālika

conjonction

et cela

Autres traductions possibles :

et cela
et ceci
et cela-là
et ce
#13

jazāu

nom

rétribution

Analyse linguistique :

récompense

Autres traductions possibles :

récompense
punition
compensation
retour
Racine:
#14

l-muḥ'sinīna

nom

les bienfaiteurs

Autres traductions possibles :

les bienfaiteurs
les bienfaisants
les excellents
les bons
Racine: