À propos de la sourate La vache
Numéro
2
Nom arabe
البقرة
Versets
286
Révélation
Médinoise
Articles liés
90
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَـٰعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
wa-ittaqū yawman lā tajzī nafsun ʿan nafsin shayan walā yuq'balu min'hā ʿadlun walā tanfaʿuhā shafāʿatun walā hum yunṣarūna
Muhammad Hamidullah
Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera d'elle aucune compensation, et où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils ne seront point secourus.
Rachid Maach
Craignez le Jour où nul ne pourra rien pour son prochain, où nul ne pourra racheter son âme, nulle intercession ne sera acceptée sans l’autorisation d’Allah et nul ne pourra être sauvé s’il meurt dans l’impiété.
Centre International Nur
Et craignez le jour où aucune âme ne rachètera de rien une autre âme ; où il n’en sera accepté aucune compensation ; où aucune intercession ne lui sera utile. Et ils n’auront aucun secours.
Analyse mot-à-mot
wa-ittaqū
craignez
Autres traductions possibles :
yawman
jour
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tajzī
récompense
Autres traductions possibles :
nafsun
âme
Autres traductions possibles :
ʿan
de
Autres traductions possibles :
nafsin
âme
Autres traductions possibles :
shayan
chose
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yuq'balu
accepté
Autres traductions possibles :
min'hā
de
Analyse linguistique :
d'elle
Autres traductions possibles :
ʿadlun
justice
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
tanfaʿuhā
profitera
Analyse linguistique :
être utile
Autres traductions possibles :
shafāʿatun
intercession
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
yunṣarūna
secourus
Analyse linguistique :
soutenus
Autres traductions possibles :
