À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
waman yuwallihim yawma-idhin duburahu illā mutaḥarrifan liqitālin aw mutaḥayyizan ilā fi-atin faqad bāa bighaḍabin mina l-lahi wamawāhu jahannamu wabi'sa l-maṣīru
Muhammad Hamidullah
Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique de combat, ou pour rallier un autre groupe, - celui-là encourt la colère d'Allah et son refuge sera l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!
Rachid Maach
Quiconque tournerait alors le dos à l’ennemi - à moins de se replier pour mieux revenir à la charge ou de rallier un autre groupe - serait poursuivi par la colère d’Allah et voué à la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
Centre International Nur
Celui qui, en ce jour, leur tourne le dos - sauf s’il le fait pour adopter une stratégie de combat ou pour rejoindre un autre groupe -, s’expose à la colère d’Allah. Son séjour sera la Géhenne, et quel horrible sort !
Analyse mot-à-mot
waman
et celui qui
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
yuwallihim
les détourner
Analyse linguistique :
se détourner
Autres traductions possibles :
yawma-idhin
ce jour
Autres traductions possibles :
duburahu
son dos
Analyse linguistique :
dos
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
mutaḥarrifan
en se détournant
Analyse linguistique :
détourné
Autres traductions possibles :
liqitālin
pour le combat
Analyse linguistique :
combat
Autres traductions possibles :
aw
ou
Autres traductions possibles :
mutaḥayyizan
en se regroupant
Analyse linguistique :
partisan
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
fi-atin
un groupe
Analyse linguistique :
groupe
Autres traductions possibles :
faqad
en effet
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
bāa
a reçu
Analyse linguistique :
retour
Autres traductions possibles :
bighaḍabin
sous la colère
Analyse linguistique :
colère
Autres traductions possibles :
mina
de
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
wamawāhu
et son refuge
Analyse linguistique :
refuge
Autres traductions possibles :
jahannamu
l'enfer
Analyse linguistique :
Géhenne
Autres traductions possibles :
wabi'sa
et quel
Analyse linguistique :
détestable
Autres traductions possibles :
l-maṣīru
destination
Analyse linguistique :
sort
Autres traductions possibles :
