À propos de la sourate Le butin
Numéro
8
Nom arabe
الأنفال
Versets
75
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
۞ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا غَنِمْتُم مِّن شَىْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُۥ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ إِن كُنتُمْ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا يَوْمَ ٱلْفُرْقَانِ يَوْمَ ٱلْتَقَى ٱلْجَمْعَانِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
wa-iʿ'lamū annamā ghanim'tum min shayin fa-anna lillahi khumusahu walilrrasūli walidhī l-qur'bā wal-yatāmā wal-masākīni wa-ib'ni l-sabīli in kuntum āmantum bil-lahi wamā anzalnā ʿalā ʿabdinā yawma l-fur'qāni yawma l-taqā l-jamʿāni wal-lahu ʿalā kulli shayin qadīrun
Muhammad Hamidullah
Et sachez que, de tout butin que vous avez ramassé, le cinquième appartient à Allah, au messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux pauvres, et aux voyageurs (en détresse), si vous croyez en Allah et en ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, le jour du Discernement: le jour où les deux groupes s'étaient rencontrés, et Allah est Omnipotent.
Rachid Maach
Sachez que, sur tout butin arraché à l’ennemi, le cinquième revient à Allah, au Messager, à ses proches parents, aux orphelins, aux nécessiteux et aux voyageurs démunis, si vraiment vous croyez en Allah et en ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour du discernement, jour où les deux troupes se sont affrontées. Allah a pouvoir sur toute chose.
Centre International Nur
Et sachez que, quelque butin que vous récoltiez, il en revient le cinquième à Allah, au Messager, à ses proches, aux orphelins, aux pauvres et aux voyageurs de grand chemin, si vous croyez en Allah et à ce que Nous avons révélé à Notre serviteur le jour du Discernement (Al-Furqân), jour où les deux troupes (ennemies) se rencontrèrent. Allah est de Toute chose Infiniment Capable.
Analyse mot-à-mot
wa-iʿ'lamū
sachez
Analyse linguistique :
et sachez
Autres traductions possibles :
annamā
que
Analyse linguistique :
en effet
Autres traductions possibles :
ghanim'tum
vous avez gagné
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
fa-anna
donc
Autres traductions possibles :
lillahi
à Allah
Analyse linguistique :
à Dieu
Autres traductions possibles :
khumusahu
cinquième
Autres traductions possibles :
walilrrasūli
au Messager
Analyse linguistique :
pour
Autres traductions possibles :
walidhī
et celui
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
l-qur'bā
les proches
Autres traductions possibles :
wal-yatāmā
et les orphelins
Analyse linguistique :
orphelins
Autres traductions possibles :
wal-masākīni
et les pauvres
Analyse linguistique :
les pauvres
Autres traductions possibles :
wa-ib'ni
et le fils
Analyse linguistique :
et fils
Autres traductions possibles :
l-sabīli
le chemin
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
āmantum
vous avez cru
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
anzalnā
nous avons fait descendre
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
ʿabdinā
notre serviteur
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
l-fur'qāni
le critère
Analyse linguistique :
distinction
Autres traductions possibles :
yawma
jour
Autres traductions possibles :
l-taqā
rencontré
Autres traductions possibles :
l-jamʿāni
les deux groupes
Analyse linguistique :
les deux assemblées
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
kulli
tout
Autres traductions possibles :
shayin
chose
Autres traductions possibles :
qadīrun
puissant
Autres traductions possibles :
