À propos de la sourate Le Créateur
Numéro
35
Nom arabe
فاطر
Versets
45
Révélation
Médinoise
Articles liés
6
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَكُمْ خَلَـٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَـٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِلَّا مَقْتًا ۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلْكَـٰفِرِينَ كُفْرُهُمْ إِلَّا خَسَارًا
huwa alladhī jaʿalakum khalāifa fī l-arḍi faman kafara faʿalayhi kuf'ruhu walā yazīdu l-kāfirīna kuf'ruhum ʿinda rabbihim illā maqtan walā yazīdu l-kāfirīna kuf'ruhum illā khasāran
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroit, sa mécréance retombera sur lui. Leur mécréance n'ajoute aux mécréants qu'opprobre auprès de leur Seigneur. Leur mécréance n'ajoute que perte aux mécréants.
Rachid Maach
C’est Lui qui a fait de vous des générations d’hommes se succédant sur terre. Ceux qui rejettent la foi porteront seuls le poids de leur impiété qui ne les rend que plus haïssables pour leur Seigneur et qui ne fait qu’ajouter à leur perdition.
Centre International Nur
C’est Lui Qui a fait de vous des générations qui se succèdent sur terre. Quiconque a mécru verra retomber sur lui sa propre mécréance. Or la mécréance ne rend les mécréants que plus infâmes pour leur Seigneur, et elle ne fait qu’ajouter à leur ruine.
Analyse mot-à-mot
huwa
il
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
jaʿalakum
vous a fait
Analyse linguistique :
a fait de vous
Autres traductions possibles :
khalāifa
successeurs
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
l-arḍi
corrompent
Analyse linguistique :
terre
Autres traductions possibles :
faman
celui
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
kafara
mécru
Analyse linguistique :
a mécru
Autres traductions possibles :
faʿalayhi
sur lui
Autres traductions possibles :
kuf'ruhu
mécréance
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yazīdu
augmente
Autres traductions possibles :
l-kāfirīna
les mécréants
Analyse linguistique :
les incroyants
Autres traductions possibles :
kuf'ruhum
leur mécréance
Analyse linguistique :
mécréance
Autres traductions possibles :
ʿinda
près de
Analyse linguistique :
près
Autres traductions possibles :
rabbihim
leur seigneur
Analyse linguistique :
seigneur
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
maqtan
haine
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
yazīdu
augmente
Autres traductions possibles :
l-kāfirīna
les mécréants
Autres traductions possibles :
kuf'ruhum
leur mécréance
Analyse linguistique :
mécréance
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
khasāran
perte
Autres traductions possibles :
