À propos de la sourate Le discernement
Numéro
25
Nom arabe
الفرقان
Versets
77
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
watawakkal ʿalā l-ḥayi alladhī lā yamūtu wasabbiḥ biḥamdihi wakafā bihi bidhunūbi ʿibādihi khabīran
Muhammad Hamidullah
Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs.
Rachid Maach
Place ta confiance dans le Dieu Vivant et Eternel et, par les louanges, célèbre Sa gloire. Il n’a besoin de personne pour connaître les péchés de Ses serviteurs.
Centre International Nur
Confie-toi au Vivant Qui ne meurt pas, rends-Lui gloire et célèbre Ses louanges. Et qu’Il suffise pour être totalement Informé des péchés de Ses serviteurs.
Analyse mot-à-mot
watawakkal
et compte
Analyse linguistique :
et se fie
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
l-ḥayi
la vie
Analyse linguistique :
le vivant
Autres traductions possibles :
alladhī
celui
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
yamūtu
meurt
Autres traductions possibles :
wasabbiḥ
et glorifie
Autres traductions possibles :
biḥamdihi
louange
Autres traductions possibles :
wakafā
et suffit
Analyse linguistique :
suffit
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
bidhunūbi
des péchés
Analyse linguistique :
péchés
Autres traductions possibles :
ʿibādihi
ses serviteurs
Analyse linguistique :
serviteurs
Autres traductions possibles :
khabīran
informé
Autres traductions possibles :
