À propos de la sourate Le discernement

Numéro

25

Nom arabe

الفرقان

Versets

77

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

25
Le discernement
Sourate 25 - Verset 7

وَقَالُوا۟ مَالِ هَـٰذَا ٱلرَّسُولِ يَأْكُلُ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشِى فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُۥ نَذِيرًا

waqālū māli hādhā l-rasūli yakulu l-ṭaʿāma wayamshī fī l-aswāqi lawlā unzila ilayhi malakun fayakūna maʿahu nadhīran

Muhammad Hamidullah

Et ils disent: «Qu'est-ce donc que ce Messager qui mange de la nourriture et circule dans les marchés? Que n'a-t-on fait descendre vers lui un Ange qui eût été avertisseur en sa compagnie?

Rachid Maach

Ils disent : « Qu’a donc ce prétendu Messager à s’alimenter et à fréquenter les marchés ? Si seulement un ange lui était envoyé du ciel pour prêcher à ses côtés !

Centre International Nur

« Qu’est-ce que ce Messager, disent-ils encore, qui mange de la nourriture (comme tout autre mortel) et qui déambule dans les marchés ? Que ne lui est-il donc pas envoyé un Ange pour avertir à ses côtés !

Analyse mot-à-mot

#1

waqālū

verbe

et ils dirent

Analyse linguistique :

ils

Autres traductions possibles :

et
ils
ont dit
disent
Racine:
#2

māli

nom

bien

Analyse linguistique :

richesse

Autres traductions possibles :

bien
richesse
propriété
argent
#3

hādhā

pronom

ceci

Autres traductions possibles :

ceci
cela
ce
celui-ci
#4

l-rasūli

nom

le messager

Analyse linguistique :

messager

Autres traductions possibles :

messager
envoyé
apôtre
messager
Racine:
#5

yakulu

verbe

mange

Analyse linguistique :

manger

Autres traductions possibles :

manger
prendre
consommer
dévorer
Racine:
#6

l-ṭaʿāma

nom

la nourriture

Analyse linguistique :

nourriture

Autres traductions possibles :

nourriture
alimentation
repas
plat
Racine:
#7

wayamshī

verbe

et marche

Analyse linguistique :

marcher

Autres traductions possibles :

marche
aller
se déplacer
avancer
Racine:
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#9

l-aswāqi

nom

les marchés

Analyse linguistique :

marchés

Autres traductions possibles :

marchés
places
souks
bazars
Racine:
#10

lawlā

particule

si ce n'était

Autres traductions possibles :

si ce n'était
sauf
à moins que
sinon
#11

unzila

verbe

révélé

Analyse linguistique :

descendu

Autres traductions possibles :

descendu
fait descendre
envoyé
révélé
Racine:
#12

ilayhi

préposition

vers lui

Analyse linguistique :

à

Autres traductions possibles :

vers
à
pour
en direction de
#13

malakun

nom

ange

Autres traductions possibles :

ange
roi
messager
souverain
Racine:
#14

fayakūna

verbe

il sera

Analyse linguistique :

et être

Autres traductions possibles :

et être
et se trouver
et devenir
et exister
Racine:
#15

maʿahu

préposition

avec lui

Autres traductions possibles :

avec lui
à lui
à ses côtés
en sa compagnie
#16

nadhīran

nom

avertisseur

Autres traductions possibles :

avertisseur
précurseur
messager
prévenir
Racine: