À propos de la sourate Le fer
Numéro
57
Nom arabe
الحديد
Versets
29
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ ۙ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـٰقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
wamā lakum lā tu'minūna bil-lahi wal-rasūlu yadʿūkum litu'minū birabbikum waqad akhadha mīthāqakum in kuntum mu'minīna
Muhammad Hamidullah
Et qu'avez-vous à ne pas croire en Allah, alors que le Messager vous appelle à croire en votre Seigneur? Et [Allah] a déjà pris [acte] de votre engagement si vous êtes [sincères] dans votre foi.
Rachid Maach
Qu’est-ce qui vous empêche, comme vous y invite le Messager, de croire en votre Seigneur, conformément à l’engagement qu’Il a pris de vous, si évidemment vous êtes disposés à croire ?
Centre International Nur
Et pourquoi ne croyez-vous pas en Allah quand le Messager vous invite à croire en votre Seigneur et qu’(Allah) a déjà obtenu de vous un engagement, si tant est que vous soyez croyants ?
Analyse mot-à-mot
wamā
et ce que
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
lakum
à vous
Autres traductions possibles :
lā
non
Autres traductions possibles :
tu'minūna
vous croyez
Analyse linguistique :
croyez
Autres traductions possibles :
bil-lahi
par Allah
Analyse linguistique :
Allah
Autres traductions possibles :
wal-rasūlu
le messager
Autres traductions possibles :
yadʿūkum
vous appelle
Autres traductions possibles :
litu'minū
pour croire
Autres traductions possibles :
birabbikum
avec votre Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
waqad
et en effet
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
akhadha
pris
Autres traductions possibles :
mīthāqakum
votre pacte
Analyse linguistique :
pacte
Autres traductions possibles :
in
si
Autres traductions possibles :
kuntum
vous étiez
Autres traductions possibles :
mu'minīna
croyants
Autres traductions possibles :
