À propos de la sourate Le mont At-Tour
Numéro
52
Nom arabe
الطور
Versets
49
Révélation
Médinoise
Articles liés
0
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
am ʿindahum khazāinu rabbika am humu l-muṣayṭirūna
Muhammad Hamidullah
Possèdent-ils les trésors de ton Seigneur? Ou sont-ils eux les maîtres souverains?
Rachid Maach
Détiendraient-ils les trésors de ton Seigneur ou seraient-ils les maîtres de la Création ?
Centre International Nur
Détiendraient-ils les trésors de ton Seigneur ? Seraient-ils, eux, les maîtres dominateurs ?
Analyse mot-à-mot
am
ou
Autres traductions possibles :
ʿindahum
chez eux
Autres traductions possibles :
khazāinu
trésors
Autres traductions possibles :
rabbika
ton Seigneur
Analyse linguistique :
Seigneur
Autres traductions possibles :
am
ou
Autres traductions possibles :
humu
eux
Autres traductions possibles :
l-muṣayṭirūna
les dominateurs
Analyse linguistique :
dominants
Autres traductions possibles :
