À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـٰنُهُمْ لَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا ۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِۦ ۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
falam yaku yanfaʿuhum īmānuhum lammā ra-aw basanā sunnata l-lahi allatī qad khalat fī ʿibādihi wakhasira hunālika l-kāfirūna
Muhammad Hamidullah
Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point; Telle est la règle d'Allah envers Ses serviteurs dans le passé. Et c'est là que les mécréants se trouvèrent perdants.
Rachid Maach
Mais proclamer leur foi à la vue de Notre châtiment ne pouvait leur être d’aucune utilité, conformément à la loi immuable appliquée par Allah à Ses créatures. Les impies furent donc à jamais perdus.
Centre International Nur
Mais leur croyance, à la vue de Notre rigueur, ne leur servit à rien. Telle est la règle qu’Allah a établie pour Ses serviteurs. Et ce sont les mécréants qui, là, avaient perdu.
Analyse mot-à-mot
falam
alors non
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
yaku
soit
Analyse linguistique :
être
Autres traductions possibles :
yanfaʿuhum
leur profite
Analyse linguistique :
être utile
Autres traductions possibles :
īmānuhum
leur foi
Analyse linguistique :
foi
Autres traductions possibles :
lammā
quand
Autres traductions possibles :
ra-aw
ils ont vu
Analyse linguistique :
ont vu
Autres traductions possibles :
basanā
notre force
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
sunnata
tradition
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
allatī
qui
Autres traductions possibles :
qad
certainement
Analyse linguistique :
déjà
Autres traductions possibles :
khalat
passé
Analyse linguistique :
écoulé
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ʿibādihi
serviteurs
Autres traductions possibles :
wakhasira
et a perdu
Autres traductions possibles :
hunālika
là-bas
Autres traductions possibles :
l-kāfirūna
les mécréants
Autres traductions possibles :
