À propos de la sourate Le Pardonneur
Numéro
40
Nom arabe
غافر
Versets
85
Révélation
Médinoise
Articles liés
1
فَلَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحْدَهُۥ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشْرِكِينَ
falammā ra-aw basanā qālū āmannā bil-lahi waḥdahu wakafarnā bimā kunnā bihi mush'rikīna
Muhammad Hamidullah
Puis, quand ils virent Notre rigueur ils dirent: «Nous croyons en Allah Seul, et nous renions ce que nous Lui donnions comme associés».
Rachid Maach
A la vue de Nos rigueurs, ils dirent : « Nous croyons en Allah seul et renions les fausses divinités que nous Lui avons associées. »
Centre International Nur
À la vue de Notre rigueur, ils dirent : « Nous croyons en Allah Seul, et nous mécroyons en tout ce que nous (Lui) associions. »
Analyse mot-à-mot
falammā
et quand
Analyse linguistique :
alors
Autres traductions possibles :
ra-aw
ils ont vu
Analyse linguistique :
ont vu
Autres traductions possibles :
basanā
notre force
Analyse linguistique :
châtiment
Autres traductions possibles :
qālū
ils dirent
Analyse linguistique :
dirent
Autres traductions possibles :
āmannā
nous croyons
Analyse linguistique :
nous avons cru
Autres traductions possibles :
bil-lahi
en Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
waḥdahu
lui seul
Analyse linguistique :
unique
Autres traductions possibles :
wakafarnā
et nous avons mécru
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
kunnā
nous étions
Autres traductions possibles :
bihi
par lui
Analyse linguistique :
lui
Autres traductions possibles :
mush'rikīna
polythéistes
Analyse linguistique :
associateurs
Autres traductions possibles :
