À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22
Le pèlerinage
Sourate 22 - Verset 1

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ

yāayyuhā l-nāsu ittaqū rabbakum inna zalzalata l-sāʿati shayon ʿaẓīmun

Muhammad Hamidullah

O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible.

Rachid Maach

Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Les affres et le tremblement qui accompagneront l’Heure sont terrifiants.

Centre International Nur

Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme de l’Heure est quelque chose de terrifiant.

Analyse mot-à-mot

#1

yāayyuhā

particule

ô vous

Analyse linguistique :

Ô

Autres traductions possibles :

Ô
O
Salut
#2

l-nāsu

nom

['les gens']

Analyse linguistique :

les gens

Autres traductions possibles :

les gens
les humains
les personnes
l'humanité
Racine:
#3

ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
prenez garde
protégez-vous
éloignez-vous
Racine:
#4

rabbakum

nom

votre Seigneur

Analyse linguistique :

votre seigneur

Autres traductions possibles :

votre seigneur
votre maître
votre dieu
votre créateur
Racine:
#5

inna

particule

en effet

Analyse linguistique :

certes

Autres traductions possibles :

en effet
certes
vraiment
assurément
#6

zalzalata

nom

tremblement

Autres traductions possibles :

tremblement
secousse
tremblement de terre
agitation
Racine:
#7

l-sāʿati

nom

l'heure

Autres traductions possibles :

l'heure
la période
le moment
l'instant
Racine:
#8

shayon

nom

chose

Autres traductions possibles :

chose
objet
affaire
élément
Racine:
#9

ʿaẓīmun

adjectif

grand

Autres traductions possibles :

grand
énorme
majeur
immense
Racine: