À propos de la sourate Le pèlerinage
Numéro
22
Nom arabe
الحج
Versets
78
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَـٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا۟ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
udhina lilladhīna yuqātalūna bi-annahum ẓulimū wa-inna l-laha ʿalā naṣrihim laqadīrun
Muhammad Hamidullah
Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment ils sont lésés; et Allah est certes Capable de les secourir -
Rachid Maach
Ceux qui sont attaqués sont à présent autorisés à repousser par les armes l’injustice dont ils sont victimes, bien qu’Allah soit parfaitement capable de les défendre,
Centre International Nur
Il a été autorisé à ceux qui sont combattus (de se défendre), pour avoir été lésés. Allah est Infiniment Capable de les faire triompher,
Analyse mot-à-mot
udhina
permis
Analyse linguistique :
autorisé
Autres traductions possibles :
lilladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
yuqātalūna
combattent
Analyse linguistique :
se battre
Autres traductions possibles :
bi-annahum
parce qu'ils
Autres traductions possibles :
ẓulimū
injustes
Analyse linguistique :
injustement
Autres traductions possibles :
wa-inna
crainte
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
naṣrihim
victoire
Analyse linguistique :
secours
Autres traductions possibles :
laqadīrun
puissant
Analyse linguistique :
capable
Autres traductions possibles :
