À propos de la sourate Le pèlerinage
Numéro
22
Nom arabe
الحج
Versets
78
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَٰتٌ وَمَسَـٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
alladhīna ukh'rijū min diyārihim bighayri ḥaqqin illā an yaqūlū rabbunā l-lahu walawlā dafʿu l-lahi l-nāsa baʿḍahum bibaʿḍin lahuddimat ṣawāmiʿu wabiyaʿun waṣalawātun wamasājidu yudh'karu fīhā us'mu l-lahi kathīran walayanṣuranna l-lahu man yanṣuruhu inna l-laha laqawiyyun ʿazīzun
Muhammad Hamidullah
ceux qui ont été expulsés de leurs demeures, - contre toute justice, simplement parce qu'ils disaient: «Allah est notre Seigneur». - Si Allah ne repoussait pas les gens les uns par les autres, les ermitages seraient démolis, ainsi que les églises, les synagogues et les mosquées où le nom d'Allah est beaucoup invoqué. Allah soutient, certes, ceux qui soutiennent (Sa Religion). Allah est assurément Fort et Puissant,
Rachid Maach
ceux qui ont été chassés de leurs foyers sans droit, simplement pour avoir proclamé que leur Seigneur est Allah. Si Allah ne repoussait pas une partie des hommes par une autre, combien de monastères auraient été détruits, combien d’églises, de synagogues et de mosquées où le nom d’Allah est souvent invoqué. Allah, qui est Fort et Tout-Puissant, fera assurément triompher ceux qui défendent Sa cause,
Centre International Nur
ceux-là qui ont été chassés sans juste raison de leurs foyers seulement pour avoir dit : « Notre Seigneur c’est Allah. » Si Allah ne repoussait une partie des hommes par une autre, seraient alors démolis nombre de monastères, de synagogues, d’oratoires et de mosquées où le nom d’Allah est sans cesse évoqué. Allah fait triompher quiconque défend Sa cause. Allah est Fort et Tout-Puissant.
Analyse mot-à-mot
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
ukh'rijū
expulsez
Analyse linguistique :
faites sortir
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
diyārihim
maison
Analyse linguistique :
demeures
Autres traductions possibles :
bighayri
sans droit
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
ḥaqqin
vérité
Analyse linguistique :
droit
Autres traductions possibles :
illā
sauf
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yaqūlū
ils disent
Analyse linguistique :
qu'ils disent
Autres traductions possibles :
rabbunā
notre Seigneur
Analyse linguistique :
notre seigneur
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
walawlā
et si
Analyse linguistique :
si
Autres traductions possibles :
dafʿu
repousser
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
l-nāsa
les gens
Autres traductions possibles :
baʿḍahum
certains d'eux
Analyse linguistique :
certains
Autres traductions possibles :
bibaʿḍin
par certains
Analyse linguistique :
entre
Autres traductions possibles :
lahuddimat
sera détruit
Analyse linguistique :
détruire
Autres traductions possibles :
ṣawāmiʿu
monastères
Analyse linguistique :
sanctuaires
Autres traductions possibles :
wabiyaʿun
églises
Autres traductions possibles :
waṣalawātun
prières
Autres traductions possibles :
wamasājidu
mosquées
Autres traductions possibles :
yudh'karu
sera mentionné
Analyse linguistique :
être mentionné
Autres traductions possibles :
fīhā
dans
Analyse linguistique :
dedans
Autres traductions possibles :
us'mu
nom
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
kathīran
beaucoup
Autres traductions possibles :
walayanṣuranna
et assurément
Analyse linguistique :
et certainement il va secourir
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Autres traductions possibles :
man
qui
Autres traductions possibles :
yanṣuruhu
le soutiendra
Analyse linguistique :
l'aider
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Autres traductions possibles :
laqawiyyun
fort
Autres traductions possibles :
ʿazīzun
puissant
Autres traductions possibles :
