À propos de la sourate Le pèlerinage
Numéro
22
Nom arabe
الحج
Versets
78
Révélation
Médinoise
Articles liés
3
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
dhālika bi-anna l-laha huwa l-ḥaqu wa-anna mā yadʿūna min dūnihi huwa l-bāṭilu wa-anna l-laha huwa l-ʿaliyu l-kabīru
Muhammad Hamidullah
C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de Lui est le faux; c'est Allah qui est le Sublime, le Grand.
Rachid Maach
Il en est ainsi car Allah est la seule véritable divinité, tandis que ce qu’ils invoquent en dehors de Lui n’est que vanité, et qu’Allah est le Très Haut, le Très Grand.
Centre International Nur
Ainsi Allah est-Il la Vérité même, tandis que ce qui est invoqué en dehors de Lui est le mensonge même. Allah est le Très Haut, le Grand.
Analyse mot-à-mot
dhālika
cela
Autres traductions possibles :
bi-anna
que
Analyse linguistique :
parce que
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
l-ḥaqu
la vérité
Autres traductions possibles :
wa-anna
et que
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
yadʿūna
appellent
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūnihi
sans lui
Analyse linguistique :
sans
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
l-bāṭilu
le faux
Autres traductions possibles :
wa-anna
et que
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
huwa
il
Autres traductions possibles :
l-ʿaliyu
le Très Haut
Analyse linguistique :
l'Exalté
Autres traductions possibles :
l-kabīru
le Grand
Analyse linguistique :
grand
Autres traductions possibles :
