À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

dhālika bi-anna l-laha yūliju al-layla fī l-nahāri wayūliju l-nahāra fī al-layli wa-anna l-laha samīʿun baṣīrun

Muhammad Hamidullah

C'est ainsi qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et fait pénétrer le jour dans la nuit. Allah est, certes, Audient et Clairvoyant.

Rachid Maach

Allah, en effet, fait pénétrer la nuit dans le jour et le jour dans la nuit, et Il entend tout et voit tout.

Centre International Nur

Ainsi Allah fait-Il entrer la nuit dans le jour et fait-il entrer le jour dans la nuit. Il Entend Tout et Il est Lucide.

Analyse mot-à-mot

#1

dhālika

pronom démonstratif

cela

Autres traductions possibles :

cela
celui-là
ce
ceci
#2

bi-anna

particule

que

Analyse linguistique :

parce que

Autres traductions possibles :

parce que
car
étant donné que
puisque
#3

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#4

yūliju

verbe

introduit

Autres traductions possibles :

introduit
fait entrer
insère
plonge
Racine:
#5

al-layla

nom

la nuit

Analyse linguistique :

nuit

Autres traductions possibles :

nuit
obscurité
sombre
nocturne
Racine:
#6

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#7

l-nahāri

nom

le jour

Autres traductions possibles :

le jour
le jour lumineux
la journée
le temps de jour
Racine:
#8

wayūliju

verbe

et introduit

Analyse linguistique :

introduit

Autres traductions possibles :

introduit
fait entrer
insère
pénètre
Racine:
#9

l-nahāra

nom

le jour

Analyse linguistique :

jour

Autres traductions possibles :

jour
lumière
clarté
temps
Racine:
#10

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
au
par
#11

al-layli

nom

la nuit

Analyse linguistique :

nuit

Autres traductions possibles :

nuit
obscurité
sombre
nocturne
Racine:
#12

wa-anna

particule

et que

Autres traductions possibles :

et que
et
que
#13

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#14

samīʿun

adjectif

entendant

Autres traductions possibles :

entendant
auditeur
écoutant
percepteur
Racine:
#15

baṣīrun

adjectif

clair

Analyse linguistique :

voyant

Autres traductions possibles :

voyant
clairvoyant
perceptif
observateur
Racine: