À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22

ٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

al-lahu yaḥkumu baynakum yawma l-qiyāmati fīmā kuntum fīhi takhtalifūna

Muhammad Hamidullah

Allah jugera entre vous, au Jour de la Résurrection, ce en quoi vous divergez».

Rachid Maach

tranchera vos différends le Jour de la résurrection. »

Centre International Nur

Allah jugera bien vos différends au Jour de la Résurrection. »

Analyse mot-à-mot

#1

al-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#2

yaḥkumu

verbe

juge

Autres traductions possibles :

juge
règle
décide
gouverne
Racine:
#3

baynakum

préposition

entre vous

Autres traductions possibles :

entre vous
entre
vous
parmi vous
Racine:
#4

yawma

nom

jour

Autres traductions possibles :

jour
journée
temps
moment
Racine:
#5

l-qiyāmati

nom

la résurrection

Analyse linguistique :

résurrection

Autres traductions possibles :

résurrection
levée
établissement
jour
Racine:
#6

fīmā

préposition

dans ce

Analyse linguistique :

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à propos de
sur
#7

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous fûtes
vous avez été
vous étiez là
Racine:
#8

fīhi

préposition

dans

Autres traductions possibles :

en
dedans
dans
à l'intérieur
#9

takhtalifūna

verbe

vous divergez

Analyse linguistique :

différez

Autres traductions possibles :

différez
divergez
différence
dispute
Racine: