À propos de la sourate Le pèlerinage

Numéro

22

Nom arabe

الحج

Versets

78

Révélation

Médinoise

Articles liés

3

22

وَإِن جَـٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

wa-in jādalūka faquli l-lahu aʿlamu bimā taʿmalūna

Muhammad Hamidullah

Et s'ils discutent avec toi, alors dis: «C'est Allah qui connaît mieux ce que vous faites.

Rachid Maach

S’ils persistent à te contredire, dis-leur : « Allah, qui connaît parfaitement vos agissements,

Centre International Nur

Si, malgré tout, ils disputent avec toi à ce sujet, dis (-leur) : « Allah Sait le mieux ce que vous faites.

Analyse mot-à-mot

#1

wa-in

particule

et si

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
si
quand
lorsque
#2

jādalūka

verbe

disputé

Autres traductions possibles :

disputé
contester
argumenter
débat
Racine:
#3

faquli

verbe

alors dis

Analyse linguistique :

dis

Autres traductions possibles :

dis
parle
réponds
dit
Racine:
#4

l-lahu

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#5

aʿlamu

verbe

sais

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaître
être informé
être au courant
Racine:
#6

bimā

préposition

par

Autres traductions possibles :

par
avec
au sujet de
concernant
#7

taʿmalūna

verbe

vous agissez

Analyse linguistique :

travaillez

Autres traductions possibles :

travaillez
œuvrez
faites
agissez
Racine: