À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا۟ وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
am ḥasib'tum an tut'rakū walammā yaʿlami l-lahu alladhīna jāhadū minkum walam yattakhidhū min dūni l-lahi walā rasūlihi walā l-mu'minīna walījatan wal-lahu khabīrun bimā taʿmalūna
Muhammad Hamidullah
Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui ont lutté et qui n'ont pas cherché des alliés en dehors d'Allah, de Son messager et des croyants? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Rachid Maach
Pensez-vous que vous ne subirez pas d’épreuves par lesquelles Allah distinguera ceux d’entre vous qui luttent sincèrement pour Sa cause et ne recherchent pas d’autres alliés que le Seigneur, Son Messager et les croyants ? Allah est parfaitement informé de vos agissements.
Centre International Nur
Ou alors pensiez-vous que vous seriez délaissés, quand Allah n’a pas encore reconnu ceux d’entre vous qui ont lutté et qui n’ont pas pris d’alliés en dehors d’Allah, de Son Messager et des croyants ? Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites.
Analyse mot-à-mot
am
ou
Autres traductions possibles :
ḥasib'tum
pensiez
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
tut'rakū
laisser
Analyse linguistique :
être laissé
Autres traductions possibles :
walammā
et quand
Autres traductions possibles :
yaʿlami
sait
Analyse linguistique :
savoir
Autres traductions possibles :
l-lahu
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
alladhīna
ceux
Autres traductions possibles :
jāhadū
lutté
Autres traductions possibles :
minkum
parmi vous
Analyse linguistique :
de vous
Autres traductions possibles :
walam
et non
Autres traductions possibles :
yattakhidhū
prendre
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
dūni
sans
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
rasūlihi
son messager
Analyse linguistique :
messager
Autres traductions possibles :
walā
et non
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
l-mu'minīna
les croyants
Analyse linguistique :
croyants
Autres traductions possibles :
walījatan
refuge
Analyse linguistique :
allié
Autres traductions possibles :
wal-lahu
et Allah
Analyse linguistique :
et
Autres traductions possibles :
khabīrun
informé
Autres traductions possibles :
bimā
par
Autres traductions possibles :
taʿmalūna
vous agissez
Analyse linguistique :
travaillez
Autres traductions possibles :
