À propos de la sourate Le repentir
Numéro
9
Nom arabe
التوبة
Versets
129
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا۟ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ شَـٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَـٰلِدُونَ
mā kāna lil'mush'rikīna an yaʿmurū masājida l-lahi shāhidīna ʿalā anfusihim bil-kuf'ri ulāika ḥabiṭat aʿmāluhum wafī l-nāri hum khālidūna
Muhammad Hamidullah
Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines; et dans le Feu ils demeureront éternellement.
Rachid Maach
Il n’appartient aucunement aux païens de fréquenter les mosquées d’Allah alors qu’ils affichent ouvertement leur impiété. Voilà ceux dont les œuvres sont vaines et qui entreront en Enfer pour l’éternité.
Centre International Nur
Ce n’est certes pas aux associâtres d’emplir les mosquées d’Allah tout en témoignant contre eux-mêmes de leur mécréance. Ceux-là, vaines sont leurs œuvres, et dans le Feu sera éternellement leur séjour.
Analyse mot-à-mot
mā
quoi
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
lil'mush'rikīna
aux polythéistes
Analyse linguistique :
pour les polythéistes
Autres traductions possibles :
an
que
Autres traductions possibles :
yaʿmurū
bâtir
Autres traductions possibles :
masājida
mosquées
Autres traductions possibles :
l-lahi
Allah
Autres traductions possibles :
shāhidīna
témoins
Autres traductions possibles :
ʿalā
sur
Autres traductions possibles :
anfusihim
leurs âmes
Analyse linguistique :
âmes
Autres traductions possibles :
bil-kuf'ri
mécréance
Analyse linguistique :
l'incrédulité
Autres traductions possibles :
ulāika
ceux-là
Autres traductions possibles :
ḥabiṭat
annulée
Analyse linguistique :
annulé
Autres traductions possibles :
aʿmāluhum
leurs œuvres
Analyse linguistique :
œuvres
Autres traductions possibles :
wafī
vos femmes
Analyse linguistique :
dans
Autres traductions possibles :
l-nāri
le feu
Autres traductions possibles :
hum
ils
Analyse linguistique :
eux
Autres traductions possibles :
khālidūna
éternels
Autres traductions possibles :
