À propos de la sourate Le voyage nocturne
Numéro
17
Nom arabe
الإسراء
Versets
111
Révélation
Médinoise
Articles liés
7
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيْلِ وَقُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْءَانَ ٱلْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
aqimi l-ṣalata lidulūki l-shamsi ilā ghasaqi al-layli waqur'āna l-fajri inna qur'āna l-fajri kāna mashhūdan
Muhammad Hamidullah
Accomplis la Salât au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins.
Rachid Maach
Accomplis la prière du déclin du soleil jusqu’à l’obscurité de la nuit, ainsi que la prière de l’aube à laquelle les anges viennent assister.
Centre International Nur
Accomplis la Çalât depuis le déclin du soleil jusqu’aux premières obscurités de la nuit, et (récite aussi) le Coran à l’aube, car à (la lecture) du Coran de l’aube assistent des (Anges) témoins.
Analyse mot-à-mot
aqimi
établis
Autres traductions possibles :
l-ṣalata
la prière
Analyse linguistique :
prière
Autres traductions possibles :
lidulūki
du déclin
Analyse linguistique :
déclin
Autres traductions possibles :
l-shamsi
le soleil
Analyse linguistique :
soleil
Autres traductions possibles :
ilā
vers
Analyse linguistique :
à
Autres traductions possibles :
ghasaqi
crépuscule
Autres traductions possibles :
al-layli
la nuit
Analyse linguistique :
nuit
Autres traductions possibles :
waqur'āna
et le Coran
Analyse linguistique :
récitation
Autres traductions possibles :
l-fajri
l'aube
Autres traductions possibles :
inna
en effet
Analyse linguistique :
certes
Autres traductions possibles :
qur'āna
Coran
Analyse linguistique :
coran
Autres traductions possibles :
l-fajri
l'aube
Autres traductions possibles :
kāna
était
Autres traductions possibles :
mashhūdan
témoigné
Autres traductions possibles :
