À propos de la sourate Les coalisés

Numéro

33

Nom arabe

الأحزاب

Versets

73

Révélation

Médinoise

Articles liés

13

33

مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓا۟ أُخِذُوا۟ وَقُتِّلُوا۟ تَقْتِيلًا

malʿūnīna aynamā thuqifū ukhidhū waquttilū taqtīlan

Muhammad Hamidullah

Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement:

Rachid Maach

Maudits à jamais, ils seront capturés où qu’ils se trouvent et exécutés jusqu’au dernier.

Centre International Nur

Maudits ils sont, et ils seront saisis où qu’ils se trouvent pour être tués sans aucune pitié.

Analyse mot-à-mot

#1

malʿūnīna

adjectif

maudits

Autres traductions possibles :

maudits
damnés
maudissant
malédiction
Racine:
#2

aynamā

adverbe

où que

Autres traductions possibles :

où que
là où
partout où
#3

thuqifū

verbe

attrapés

Analyse linguistique :

trouvés

Autres traductions possibles :

trouvés
attrapés
saisis
capturés
Racine:
#4

ukhidhū

verbe

pris

Autres traductions possibles :

pris
saisis
capturés
emportés
Racine:
#5

waquttilū

verbe

tués

Analyse linguistique :

et tués

Autres traductions possibles :

et tués
et massacrés
et abattus
et exécutés
Racine:
#6

taqtīlan

nom

exécution

Autres traductions possibles :

exécution
meurtre
tuerie
assassinat
Racine: