À propos de la sourate Les croyants
Numéro
23
Nom arabe
المؤمنون
Versets
118
Révélation
Médinoise
Articles liés
4
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
fa-arsalnā fīhim rasūlan min'hum ani uʿ'budū l-laha mā lakum min ilāhin ghayruhu afalā tattaqūna
Muhammad Hamidullah
Nous envoyâmes parmi elles un Messager [issu] d'elles pour leur dire: «Adorez Allah. Vous n'avez pas d'autre divinité en dehors de Lui. Ne le craignez-vous pas?»
Rachid Maach
auquel Nous avons envoyé l’un des leurs comme Messager qui leur dit : « Adorez Allah ! Vous n’avez d’autre divinité que Lui. Allez-vous donc finir par Le redouter ? »
Centre International Nur
Nous leur avons envoyé un Messager, (choisi) parmi eux, qui leur disait : « Adorez Allah, vous n’avez d’autre divinité que Lui. Ne (Le) craignez-vous donc pas ? »
Analyse mot-à-mot
fa-arsalnā
nous avons envoyé
Analyse linguistique :
donc
Autres traductions possibles :
fīhim
en eux
Autres traductions possibles :
rasūlan
messager
Autres traductions possibles :
min'hum
d'eux
Autres traductions possibles :
ani
que
Autres traductions possibles :
uʿ'budū
servez
Analyse linguistique :
adorer
Autres traductions possibles :
l-laha
Allah
Analyse linguistique :
Dieu
Autres traductions possibles :
mā
quoi
Autres traductions possibles :
lakum
pour vous
Analyse linguistique :
à vous
Autres traductions possibles :
min
de
Autres traductions possibles :
ilāhin
dieu
Autres traductions possibles :
ghayruhu
autre
Autres traductions possibles :
afalā
ne pas
Analyse linguistique :
ne
Autres traductions possibles :
tattaqūna
vous craignez
Analyse linguistique :
craignez
Autres traductions possibles :
