À propos de la sourate Les croyants

Numéro

23

Nom arabe

المؤمنون

Versets

118

Révélation

Médinoise

Articles liés

4

قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

qul limani l-arḍu waman fīhā in kuntum taʿlamūna

Muhammad Hamidullah

Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».

Rachid Maach

Demande-leur : « A qui appartiennent la terre et tous ceux qui la peuplent, si vous le savez ? »

Centre International Nur

Dis : « À Qui appartiennent la terre et ceux qui s’y trouvent, si vous le savez ? »

Analyse mot-à-mot

#1

qul

verbe

dis

Autres traductions possibles :

dis
dire
parle
parler
Racine:
#2

limani

préposition

pour celui qui

Analyse linguistique :

à qui

Autres traductions possibles :

à qui
pour qui
pour celui qui
à celui qui
#3

l-arḍu

nom

la terre

Autres traductions possibles :

la terre
le sol
le terrain
la surface
Racine:
#4

waman

particule

et celui qui

Analyse linguistique :

et

Autres traductions possibles :

et
qui
celui qui
et celui qui
#5

fīhā

préposition

dans

Analyse linguistique :

dedans

Autres traductions possibles :

dedans
en elle
dans cela
en lui
#6

in

particule

si

Autres traductions possibles :

si
en
lorsque
quand
#7

kuntum

verbe

vous étiez

Autres traductions possibles :

vous étiez
vous avez été
vous fûtes
vous étiez en train de
Racine:
#8

taʿlamūna

verbe

savez

Autres traductions possibles :

savez
connaissez
apprenez
sachez
Racine: