À propos de la sourate Les fourmis

Numéro

27

Nom arabe

النمل

Versets

93

Révélation

Médinoise

Articles liés

12

بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا ۖ بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ

bali iddāraka ʿil'muhum fī l-ākhirati bal hum fī shakkin min'hā bal hum min'hā ʿamūna

Muhammad Hamidullah

Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus. Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.

Rachid Maach

Ils n’ont d’ailleurs aucune certitude à propos de l’au-delà, étant au contraire à son sujet dans la plus grande perplexité, voire frappés de cécité.

Centre International Nur

Leur science est incapable d’avoir la connaissance de l’autre monde, mais ils sont encore dans le doute, voire aveugles à son sujet.

Analyse mot-à-mot

#1

bali

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
plutôt
en revanche
#2

iddāraka

verbe

la compréhension

Analyse linguistique :

atteint

Autres traductions possibles :

atteint
saisit
comprend
perçoit
Racine:
#3

ʿil'muhum

nom

leur connaissance

Analyse linguistique :

savoir

Autres traductions possibles :

savoir
connaissance
science
information
Racine:
#4

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#5

l-ākhirati

nom

l'au-delà

Autres traductions possibles :

l'au-delà
la dernière
l'ultime
la fin
Racine:
#6

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
par contre
en revanche
#7

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#8

préposition

dans

Autres traductions possibles :

dans
en
à
sur
#9

shakkin

nom

doute

Autres traductions possibles :

doute
incertitude
soupçon
ambiguïté
Racine:
#10

min'hā

préposition

de celle-ci

Analyse linguistique :

d'elle

Autres traductions possibles :

d'elle
de cela
de lui
de ça
#11

bal

particule

mais

Autres traductions possibles :

mais
au contraire
par contre
en revanche
#12

hum

pronom

ils

Analyse linguistique :

eux

Autres traductions possibles :

eux
ils
ceux
les
#13

min'hā

préposition

de cela

Analyse linguistique :

d'elle

Autres traductions possibles :

d'elle
de cela
de lui
de ça
#14

ʿamūna

adjectif

ils sont aveugles

Analyse linguistique :

aveugles

Autres traductions possibles :

aveugles
ignorants
sourd
indifférents
Racine: