À propos de la sourate Les fourmis
Numéro
27
Nom arabe
النمل
Versets
93
Révélation
Médinoise
Articles liés
12
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
walā taḥzan ʿalayhim walā takun fī ḍayqin mimmā yamkurūna
Muhammad Hamidullah
Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur complot.
Rachid Maach
Ne sois ni affligé par leur comportement, ni angoissé par leurs manœuvres.
Centre International Nur
Ne sois pas triste à leur sujet, ni angoissé des intrigues qu’ils trament.
Analyse mot-à-mot
walā
et non
Autres traductions possibles :
taḥzan
ne sois pas triste
Analyse linguistique :
s'affliger
Autres traductions possibles :
ʿalayhim
sur eux
Autres traductions possibles :
walā
et non
Autres traductions possibles :
takun
sois
Autres traductions possibles :
fī
dans
Autres traductions possibles :
ḍayqin
étroitesse
Autres traductions possibles :
mimmā
de ce qui
Analyse linguistique :
de
Autres traductions possibles :
yamkurūna
ils trompent
Analyse linguistique :
trament
Autres traductions possibles :
