À propos de la sourate Les poètes

Numéro

26

Nom arabe

الشعراء

Versets

227

Révélation

Médinoise

Articles liés

1

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni

Muhammad Hamidullah

Craignez Allah donc et obéissez-moi,

Rachid Maach

Craignez donc Allah et obéissez-moi !

Centre International Nur

Craignez donc Allah, obéissez-moi !

Analyse mot-à-mot

#1

fa-ittaqū

verbe

craignez

Autres traductions possibles :

craignez
protégez-vous
préservez-vous
éloignez-vous
Racine:
#2

l-laha

nom

Allah

Analyse linguistique :

Dieu

Autres traductions possibles :

Dieu
Allah
Divinité
Être suprême
Racine:
#3

wa-aṭīʿūni

verbe

et obéissez-moi

Analyse linguistique :

obéissez

Autres traductions possibles :

et
obéissez
à
moi
Racine: